网站LOGO 200*100
会员登陆
首页文章中心资料下载经典外片留言在线自测语法词典
技术资讯 网站编程 网页设计 建站技巧 网站安全 设计展示
专题栏目
最新热门文章
最新推荐文章
相关内容
  • 考试实例分析帮你把握

  • 常见英语几种业信函的

  • 四、六级写作范文选

  • 四级考试短语和搭配

  • CET4,6对话式听力分析

  • 四六级听力段落理解题

  • 四六级作文基本句式

  • CET考试14篇作文范例一

  • 当前位置: 豆豆英语吧  文章中心  考试英语  考研英语  考研英语  文章正文
    导航名师曹其军课堂:长难句赏析       ★★★

    [1]



    导航名师曹其军课堂:长难句赏析
    作者:doudou 文章来源:考研网 点击数: 更新时间:2005-5-31
    365Key 天极网摘 搜狐文摘【网摘中国】和讯网摘 我摘 我的网摘

      1.Your humor must be relevant to the audience and should help to show them that you are one of them or that you understand their situation and are in sympathy with their point of view.

      译文及重点词汇重现:你的幽默一定要和听众(audience)有关(relevant),要有助于表明你是他们中间的一员或者你理解(understand)他们的处境(situation),并且你赞同(
    in sympathy with)他们的观点(point of view)。

      2.If you are part of the group which you are addressing you will be in a position to know the experiences and problems which are common to all of you and it'll be appropriate for you to make a passing remark about the inedible canteen foodor the chairman's notorious bad taste in ties.

      译文及重点词汇重现:如果你是你的听众群体中的一员的话,你就会了解你们所有人的共同经历或问题,你就可以随心所欲地评论(passing remark)食堂的饭菜难吃(inedible),或是评论领导选领带的品位极差(bad taste),这些都无可厚非(appropriate)。

      3.Often it's the delivery which causes the audience to smile so speak slowly and remember that a raised eyebrow or an unbelieving look may help to show that you are making a light-hearted remark.

      译文及重点词汇重现:使听众发笑的通常是讲话的方式,所以,讲话时要慢一点,要记住——扬扬眉(raised eyebrow)或露出一副难以置信的表情(unbelieving look)有助于使你的评论显得轻松愉快(light-hearted)。

      4.And thanks to the continual miniaturization of electronics and micro-mechanics there are already robot systems that can perform some kinds of brain and bone surgery with submillimeter accuracy—far greater precision than highly skilled physicians can achieve with their hands alone.

      译文及重点词汇重现:由于微电子技术(miniaturization of electronics)和微型机械学(micro-mechanics)的不断发展,已经出现了能做某些脑部和骨科手术(brain and bone surgery)的机器人系统(robot system),这些手术已达到亚毫米(submillimeter)的精确度(accuracy)——技术再娴熟(skilled)的医生(physician)仅凭手是远远达不到这种精确度(precision)的。

      5.Despite a spell of initial optimism in the 1960s and 1970s when it appeared that transistor circuits and microprocessors might be able to copy the action of the human brain by the year 2010 researchers lately have begun to extend that forecast by decades if not centuries.

      译文及重点词汇重现:二十世纪六十年代和七十年代,人们曾有过最初的乐观(optimism)时期,当时,人们认为,到二零一零年时,晶体管电路(transistor circuit)和微处理器(microprocessor)似乎就能够复制(copy)人脑的活动(action of the human brain);但最近,研究人员(researchers)已开始把这一预言(forecast)向后推迟——即使不是几个世纪,也是几十年。

      6.But the human mind can glimpse a rapidly changing scene and immediately disregard the 98 percent that is irrelevant instantaneously focusing on the monkey at the side of a winding forest road or the single suspicious face in a big crowd.

      译文及重点词汇重现:但是人类的大脑在一瞥(glimpse)之下就能发现一个迅速变化的场景(changing scene),随即忽视(disregard)百分之九十八的不相关(irrelevant)部分,瞬间把注意力集中(focus on)到蜿蜒的森林小路边上的猴子身上或大群人中的一张可疑面孔上。(文/导航主讲 北京大学 曹其军)

    文章录入:doudou    责任编辑:doudou 
  • 上一篇文章: 英译汉试题中常见的重要短语及典型句型

  • 下一篇文章: 导航名师曹其军课堂:历年真题 名家解析
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    豆豆英语吧免责声明:
    1. 本网转载其他媒体稿件是为广大英语爱好者提供更多的资源,此类稿件不代表本网观点,本网不承担此类稿件侵权行为的连带责任。
    2. 在本网BBS上发表言论者,文责自负
    3. 如您因版权等问题需要与本网联络,请在30日内联系
    hysydwb@126.com
    4. 特别注意--
    本站所提供的摘录文章,插画,照片等,如需使用,请与原作者联系,版权归原作者所有

    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    设为首页 加入收藏 联系站长 友情链接 版权申明 网站地图
    Copyright © 2004-2006 豆豆英语吧. All rights reserved. QQ:31660977
    Email: hysydwb@126.com 备案序号:苏ICP备05010882号